白色十三號提示您:看後求收藏(第982章 最好的影片,最佳娛樂時代,白色十三號,短小說),接著再看更方便。

請關閉瀏覽器的閱讀/暢讀/小說模式並且關閉廣告遮蔽過濾功能,避免出現內容無法顯示或者段落錯亂。

火甚至被認為是港城電影救市之作的經典系列影片,第一部在北美只拿到了16萬美元票房。

後面兩部,使館影業乾脆沒有在影院發行,直接推入了線下的dvd市場。

時至今日,《無間道》三部曲的dvd在北美總計也只賣出了不到200萬美元。

市場的差異誰都無法忽視。

而北美,向來是全世界最封閉,對外來電影最不友好的電影市場。

有時候,理想很豐滿,現實卻異常殘酷,羅南很清楚,外來電影想要打入北美,尤其是想要票房上面大獲成功,難度之大超出想象。

自從《臥虎藏龍》和《英雄》之後,相對論娛樂也沒有在影院大規模發行過任何一部東方的電影。

東西方的電影文化差異,有時候會被一些電影放到極大。

很多美式的電影表現手法,大部分東方觀眾接受起來難度較大,尤其是純粹的美式題材,例如非常多的屎尿屁喜劇,東方觀眾根本get不到笑點。

同樣的,一些東方的電影風格,西方觀眾也無法理解。

這是很正常的情況。

比如來這麼一句,西門吹雪吹的不是雪,是血。

這一句話對東方觀眾就夠了,哪怕只是一句臺詞就能讓人將畫面聯想出來,甚至觀眾腦海中馬上可以想象出這樣一個場景——古鎮、小店、夕陽,一把劍滴著血,一個人一身白衣站著一動不動,衣服的下襬風的吹動下微微飄動——劍神啊,怎一個酷字了得。

但在北美呢?這種典型的東方式手法很難有市場。

所以,西方式的表現手法會掏出刀子大喊“fuc.k!you!”

減少煽情或者深沉裝酷,只是儘可能表現激烈衝突下的人的真實表現,這可以算是美版區別港版的最大不同之一,其實想一下影片結尾那段情節,兩個臥底在天台見面,一個人異常憤怒,一個人高度緊張,這種情況正常人會有什麼表現?

恐怕美版所演的情況更加接近現實,爆打一頓,並同時fu.ck、fuc.k的罵……

但這不唯美,不浪漫,看起來也不酷不爽。

想想吧,電眼梁的那句:“對不起我是警察”,瞬間打動了多少觀眾的心?

羅南哪怕到了現在,還非常清晰的記得那段鏡頭和臺詞,感覺太經典了。

相比之下,湯姆-克魯斯和威爾-史密斯草來草去的,實在是太糙了,就像聖費爾南多谷的藝術片與港城經典三級片的區別一樣。

前者嗷嗷叫著直接脫了猛幹,後者氣氛烘托的非常浪漫到位。

哪怕是徐老師這種猛男型藝術家,都有種另類的浪漫。

聖費爾南多谷的藝術家們,都是嗷嗷叫著”f”,哪能像徐老師那樣,點高超穴、盪鞦韆、玩無敵風火輪、爆西瓜以及與牛拔河等等。

這才叫男人的浪漫,叫精彩絕倫。

估計西方觀眾看了,會一頭霧水,不明白徐老師在做什麼。

這就是典型的電影文化差異。

雖然翻拍自港城的《無間道》三部曲,但《無間行者》是一部完全被美國化了的影片,一個相同的故事脈絡之中卻看不到一絲熟悉的感覺,這或許就是一個大師級導演從來只用自己的聲音來說話,也或許是文化差異最為直接的體現。

《無間行者》絕對打著深深的馬丁-斯科塞斯式的烙印,如果港版《無間道》中可以讀得到浪漫、憂傷、精緻,那麼在《無間行者》中能夠讀到的就只有冰冷、殘酷、粗礫,這是絕對相背的兩種風格。

首映放映結束時,影院現場響起了熱烈的掌聲,掌聲經久不息,馬丁-斯科塞斯只好帶著湯姆-克魯斯和威爾-史密斯等主創人員登臺謝幕。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

其它小說相關閱讀More+

六零之重生男主是我哥

海映星月

重生之攜手巔峰

第三天堂

重生之鐵腕

刀鋒起舞

[綜漫]在戀愛遊戲中花式被分手後

椿茶子

最佳娛樂時代

白色十三號

[清穿同人] 在太子和四爺都重生了的清宮當團寵

醉酒花間